
E é assim que vai o bolero da drops. Estou a usar os últimos três novelos Quimera da Rosários 4 que tenho nesta cor, adoro esta linha e tenho pena de já não ser fabricada.
And this is how my drops bolero is. I'm using the last three balls of Quimera from Rosários 4 I have in my stash, I love this yarn and it's a pitty it is not produced anymore.
30-06-2009
Bolero Drops Bege / Beige Drops' Bolero
Saché Rosa / Pink Soap Sack

Este fiz para pôr no meu roupeiro, gosto muito de fazer estes sachés, são fáceis, bonitos e dão um cheirinho bom ás roupas.
This one I made for my wardrobe, I love making these soap sacs, they're easy, beautiful and leave a lovely smell on the clothes.
26-06-2009
Prémio do Sorteio, saché tangerina e colorido / Contest Gift. sache tangerina and colorido

Estes sachés foram feitos para a Tina que ganhou o sorteio para me ajudar a decidir que trabalho começar primeiro. Não é um grande prémio mas foi feito com muito carinho. Dentro do saco também iam três agulhas de croché para ajudar na criação de muitas peças!
Segui o pap da Mirian para fazer os sachés, obrigada pela ajuda, foi preciosa!
These soap sacs were made for Tina the winner of the contest to help me decide which project I'd start first. It's not much but it was made with love. Inside the bag were also three crochet hooks to help the making of many projects!
I followed Mirian 101 to make the saches, thanks for the help, it was good!
23-06-2009
Estou de volta / I'm back
Finalmente posso publicar, tricotar, crochetar, visitar e comentar! Já estou de férias e agora vou descansar a cabeça e dar mais trabalhinho ás mãos, tenho muitos projectos para realizar, o bolero... ainda é um deles.
Enviei a prendinha para a vencedora do sorteio, a Tina, espero que ela goste, assim que souber que recebeu publico as fotos do que enviei.
Enquanto não tenho trabalhos para vos mostrar deixo-vos estas receitas de croché.
Obrigada por todas as visitas e comentários e peço desculpa a quem ainda não respondi.
Finally I can post, knit, crochet, visit and comment! I'm on summer vacations and now I'll rest my head and start to work with my hands, I have a lot projects on my queue, the bolero... is still one of them.
I sent the contest gift to the winner, Tina, I hope she likes it, as soon as I know that she received it I'll post the photos of what I sent.
As I don't have any work to show you I'll leave you with these crochet patterns.
Thank you for all your visits and comments and I'm sorry if I haven't answer you yet.



22-04-2009
Resultado Concurso 22 Abril - Bolero Rosa / 22nd April Contest Result - Pink Bolero

O concurso para me ajudar a decidir qual projecto começar primeiro realizou-se hoje (à 5 minutos) e a vencedora foi a Tina do blog Transformando e Reinventando.
Muito obrigada a todas por votarem.
Agora é só pegar nas agulhas e começar a tricotar o bolero rosa!
The competition to help me decide which project I'd would star first was today (5 minutes ago) and the winner is Tina from Transformando e Reinventando. Thank you all for voting. Now I just heve to hold the kneedles and start knitting the pink bolero!
Todas as blogueiras que votaram no bolero / Every blogger who voted on the bolero
17-04-2009
Elizabeth Zimmermann's Knitters Almanac
Ouvi falar muito deste livro e tendo experimentado (começado) a February Lady Sweater (adapatação de February Baby Sweater por Flint Knits) fiquei com curiosidade em relação aos projectos da Elizabeth Zimmermann. Não é um livro típico, pois não contém imagens a cores, apenas a preto e branco, e tem uma coisa que achei fenomal, a autora brinda-nos com a sua experiência ao dar-nos opiniões e conselhos sobre como executar as peças e como ela própria as fez.
I heard a lot about this book and having started to knit the February Lady Sweater (an adaption made by Flint Knits from the original February Baby Sweater) I was curious about Elizabeth Zimmermann's projects. This isn't a typical knitting book as it doesn't have coloured images, only black and white, and has one thing I found amazing, the author gives us her opinions and advices on how we can do the projects and how she did them.
10-04-2009
Maria D'antuono - Sobrevivente de 98anos / 98-year-old Surviver
Li esta notícia em vários blogues e achei incrível!
Esta Senhora de 98 anos ficou presa no seu quarto quando se deu o terramoto em Aquilla, ela diz que para se manter ocupada fez croché até o momento do seu salvamento!
I read this news in several blogs and though it was amazing!
This 98 year old Lady was stuck in her bedroom when the earthquake in Aquilla happenes, she says that to keep herself busy she crochet until the moment she was rescued!
22-03-2009
SORTEIO - Projectos para a Primavera-Verão / CONTEST-Spring and Summer Projects
Ando a ver, pesquisar e a tentar decidir o que farei para esta Primavera/Verão. Para quem ainda não sabe a Drops Design começou a publicar receitas em português, o que é excelente!
Visto que sei ser difícil fazer em pouco tempo os projectos mais pequenos, vou tentar começar agora para poder usar as roupas no tempo adequado!
I'm searching and trying to decide what I'll do for this Spring/Summer season. I know that it'll be hard for me to finnish even the smaller projects so this is why I want to star knitting them now, so that I can wear them in their appropriate time.
O casaco ainda está em andamento (:S), para ser sincera, tentei por tudo acabá-lo ainda com tempo frio mas por vezes o cansaço vence e fui deixando o projecto para trás, o que não quer dizer que ficará sempre nas agulhas. O meu plano é ir fazendo e começar as roupas mais frescas em simultâneo.
The Drops Design Cardigan is still a WIP (:S), and to be honnest I really made an effort to finnish it while it was still cold but sometimes "beign tired" wins and I started putting that project behind, which doesn't mean I won't finnish it one day! My plan is to knitted while I'm doing the other more appropriate season projects.
Vou fazer uma espécie de concurso, estas peças estão a voto , a que tiver mais votos até 22 de Abril vai ser aquela que vou fazer em primeiro lugar. É uma forma de me ajudarem a decidir por qual começar! Farei um sorteio entre quem votou, alguém receberá um mimo em casa!
I'll make a contest (until April 22nd) to help me decide which projects bellow I'll start first, the one that gets more votes will the elected. This is a way I found to get help because I like them all. I'll sort one name out of the ones who voted for the elected project, and then someone will received a gift in their house.
Bolero Rosa / Pink Bolero
Casaco Amarelo / Yellow Jacket
Casaco Bege / Beige Jacket
T-Shirt Rosa / Pink T-shirt
Túnica Bege / Beige Tunic
Ah! A Lipton anda a oferecer 4 garrafas de Lipton Linea grátis! Basta registarem-se, não é preciso participarem em mais nada!
Torneio Encerrado no dia 22 de Abril de 2009
Contest finnished on 22nd April
Prémio "6/6"

Fui desafiada pela Celina, do blog Novelos e Agulhas, obrigada, adorei a ideia. As regras são:
1. Ir ao arquivo de Fotos
2. Ir à 6ª Pasta
3. Escolher a 6ª foto
4. Mostrar a fotografia no blogue e escrever algo sobre ela
5. Convidar 6 novas pessoas para este desafio
6. Colocar os links e informá-las que foram desafiadas.
A 6ª foto do arquivo de fotos é da minha gata Poli. Quem costuma ver o meu blog dedicado aos bichos já a conhece.
A história por detrás da foto:
Uma vez tinha acabado de pôr a toalha de banho (cor-de-rosa) a secar e fui para o quarto ver televisão. Após uma meia hora ia a sair do quarto quando me deparo com vossa excelência toda animada em cima da minha toalha! Achei imensa piada porque a Poli adora tudo o que são superfícies macias e pelos vistos toalhas molhadas também o são... Gatas!
Repasso o prémio a quem tiver um tempinho para pesquisar a foto e a quem achar piada.
Prémio "Irmandade"

Fui nomeada pela Tany, do blog Couture et Tricot, para este prémio, agradeço muito e também a nomearia de certeza!
Como o nome do prémio é muito sugestivo, deixo-o a todas as irmãs virtuais que tenho vindo a fazer ao longo dos anos neste blog.
Prémio "Somos Mulheres Resolvidas" e "Amazing Blog"


Recebi estes prémios da Cloé do blog Insônia Criativa, obrigada pela nomeação (que já foi a algum tempo mas só agora tive oportunidade de mostrar). A Cloé tem trabalhos lindos, não deixem de visitar o seu blog!
1-Exibir a imagem do selo.
2-Postar o link do blog do qual recebeu o selo.
3-Escolher 10 mulheres para receber o selo.
4-Avisar a todas deixando um recadinho no blog.
E os prêmios vão para
Nélia - Magia do Crochet
Mirian - Mirian Crochet
Salomé - Fios de Palha
Lúcia - LU, Menina Prendada
Márcia - Mitricot
Celina - Novelos e Agulhas
Glória - Utilidades da Tia Glória
Tina - Transformando e Reinventando
Mónica - Mamã Martinho
Tany - Couture et Tricot
Haveria muitos nomes na lista caso não houvesse limite, por isso este prémio também é dedicado a todas as outras visitantes assíduas do blog, obrigada por todo o vosso apoio, comentários e dedicação!
24-02-2009
Vale a pena ler
DICAS PARA CONFIGURAR SEU BLOG: COMENTÁRIOS E SUA IMPORTÂNCIA por Sônia Maria do blogue Falando de Crochet
Para quem começou agora no mundo dos blogues ou já está nele à algum tempo, vale a pena ler este artigo da Sônia Maria sobre os comenários e a sua importância.
Ela tem razão quando diz que é óptimo receber comentários, mas estes têm de ser coerentes com o post e e sobretudo não serem sobre querer ganhar mais visitas.
É claro que toda a gente tem o direito de não comentar mas, se tirou alguns minutos do seu tempo para visitar o blogue, porque não gastar mais alguns e brindar alguém com um comentário?
20-02-2009
Easy Top-Down Raglan

Este é o projecto que tenho nas agulhas actualmente. É o easy top-down raglan (ravelry) e estou a usar o fio Sibéria da Tricots Brancal.
This my wip. It's the easy top-down raglan (ravelry) and I'm using Sibéria from Tricots Brancal.

16-02-2009
Organizar é importante - Remodelação do quarto / Organizing is important - Remodeling the bedroom

Comprei este móvel para o quarto no Ikea, fez-me lembrar os que existem nas lojas de tricô. Tinha muitos sacos debaixo da cama com os fios que vou comprando ou que sobram, como não os podia ver nunca sabia ao certo o que tinha, desta forma está tudo no seu lugar e, como as caixas são transparentes não tenho de procurar muito para ver o que quero.
I bought this bookcase for my room in Ikea, it remind me of the ones in yarn stores. I had lots of bags under my bed with stashed yarn and I as wasn't able to see them I sometimes didn't know for sure what I had. This way everything's in its place and as the boxes are see-through I don't have to search a lot to get what I want.
Não pus todos os fios dentro das caixas porque queria recriar o ambiente que há nas lojas.
É claro que ainda precisa de muita arrumação mas por agora está melhor do que estava.
O meu quarto anda num longo processo de remodelação, primeiro pintei as paredes no verão passado, uma de violeta e outra de verde água (as restantes de branco), pintei dois móveis que já tinha, um deles foi um roupeiro, depois comprei uma cama de casal e agora este móvel do ikea. É complicado organizar um quarto pequeno, tentar pôr tudo o que é preciso lá dentro requer alguma planificação na escolha dos móveis que se compram. A próxima compra será um móvel que me dê arrumação de roupa e uma estante de parede para aproveitar todo o espaço.
I didn't put all yarn in the boxes because I wanted to recreate the yarn stores' enviroment. It still needs a lot of storage but for now it's better than it was before.
My room is in a long process of remodeling, first I painted the walls last summer, one violet and the other a green water (the rest white), two pieces of furniture (one a wardrobe), then bought a couple sized bed and now this ikea bookcase. Organizing a small room is complicated, trying to put everything you need inside requires some previous planification on the furniture to buy. My next purchase will be something that gives me clothing storage and a wall bookcase to take advantage of all the available space.
parede violeta e verde água com canto alternado / violet and green water painted wall with contrasting corner
candeiro novo / new lamp
roupeiro e móvel que pintei / furniture that I painted
as maçanetas do roupeiro foram renovadas também / the wardrobe handles were renewed too
nota: nas fotos o quarto ainda estava na fase da pintura, agora está na fase da decoração
note: in the photos the room was still in the painting fase, now is in the decorating one
Tive a sorte de encontar almofadas com as mesmas cores de uma capa de edredão que tinha.
Pintei as paredes com aquelas cores para me acalmar mas quando quero dar alegria ao quarto ponho roupa colorida na cama.
I was lucky to find pillows with the same colours of a duvet cover I had already bought.
I painted the walls in those colours to calm me down but when I want to give the room a little joy I use coloured bed clothing.
15-02-2009
Casaco de bebé Amarelo / Yellow Baby Cardigan

Quando vi esta receita soube que era a eleita, não queria um casaco muito elaborado visto não ter tempo para o fazer. Os outros ficarão na minha queue (lista) do ravelry à espera da sua vez.
Adorei fazer este casaquinho, não só porque foi o primeiro "top-down" (começa a fazer-se por cima) e raglan (estilo de mangas) que tricotei como também é bastante simples ao mesmo tempo!
Apesar de gostar do casaco, da próxima vez farei as mangas com 5 agulhas, desta forma não terei costuras, o que me poupará algumas dores de cabeça.
When I saw this pattern I knew it was the one, I didn't want an elaborated cardigan as I didn't had the time to make it. The other ones will stay in my ravelry queue awaiting they're call.
I loved making this cardigan not only because it was my first top-down and raglan sleeved that I've knitted as it is also very simple to make at the same time!
Even though I like the cardigan next time I'll make the sleeves with dpn, this way I won't have seams which will save me from a few headakes.
Esquema/Pattern: Baby Cardigan
Agulhas / Needles: 3mm & 3.5mm
Fio / Yarn: Happy Baby - Fantafil
Tamanho / Size: 6-9 meses/months




